dzyga logo

кабі.net – Ігор Померанцев

15.10.2009 | Автор: Efandy | 974 переглядів

Ігор ПомеранцевІгор Померанцев – російський поет, журналіст, дисидент. Народився 1948 року в Саратові, ріс в Забайкаллі і Чернівцях. Закінчив романо-германську філологію. Працював сільським вчителем в Карпатах, перекладачем в Києві, друкувався в журналі «Смена» та самвидавом. 1978 року емігрував до Німеччини, того ж року отримав британське громадянство. З 1980 року займається радіожурналістикою – працює в російській службі BBC, з 1985 – на «Радіо Свобода», в т.ч. пише радіоп'єси.
В Кабінет його було запрошено з нагоди видання українського перекладу книжки «КГБ та інші вірші», яка вийшла у видавництві «Грані-Т» раніше, ніж в оригіналі на батьківщині автора.
Розмова велася про таке:
– Діана Клочко про цю книжку та історію її видання;
– Померанцев читає есе «Память о лете»;
– про те, чого бракує сучасній російській поезії;
– читає вірші, написані по мотивах чужих розмов (цикл «Игорь Померанцев и соавторы»);
– Діана Клочко про переклад віршів Померанцева;
– Померанцев про «КГБ та інші вірші»
– Клочко читає вірші Померанцева українською: «У лазні, в серпні, в патьоках води...», «Забутий ліс, що відшумів...»«Надії»,
– Померанцев про Герду Мюллер
– Померанцев та Клочко розповідають про процес перекладу вірша Георга Тракля «Ранделіс» та допомогою Марка Білорусця;
– Померанцев про моральну спадщину 70-х;
– Клочко читає есе Померанцева «До зустрічі у Санта-Круж» у своєму перекладі українською;
– рефлексії і спогади з приводу Померанцева від Олега Лишеги;
– про героїзм і свободу;
– Померанцев читає вірші «Я считаю, это неплохой результат...», «Зачем Моисей это сделал?..»

Для особливо зацікавлених — телеінтерв'ю Померанцева:

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay

Мітки:

blog comments powered by Disqus