Олена Фешовець
вівторок, 17.01.2012 422 переглядівОлена Фешовець — перекладач “Володаря перснів” Толкіна, англійський філолог.
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:47:38 — 61.6MB)
Олена Фешовець — перекладач “Володаря перснів” Толкіна, англійський філолог.
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:47:38 — 61.6MB)
Остап Сливинський. Публічна лекція «Мовчання, місце для Ангела», прочитана 16 січня 2012 в галереї «Дзиґа» в контексті виставки Руслана Тремби «В очікуванні Тайної Вечері»
Мовчання відрізняється від тиші відсутністю очікуваного повідомлення.
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:05:15 — 59.8MB)
Останнім передноворічним гостем Кабінету став відомий львівський історик Ярослав Грицак. Свою оповідь він побудував навколо тез, висловлених у трьох книжках: “Життя, смерть та інші неприємності”, “Leopolis multiplex” та “Страсті за Бандерою”. Головну увагу він присвятив питанню між- і внутрінаціонального примирення — як в Україні, так і за кордоном.
“Моя робоча правда останніх десяти років — це те, що українцям треба перестати боятися про свою державу. Українська нація і українська ідентичність вже сталися, просто ми цього ще не помічаємо. Україна має рівно стільки націоналізму, скільки їй треба для нормального функціонування.”
“Пора ставити правильні питання. Ми досі сперечаємося про ідентичність, а пора би вже — про цінності.”
“Суспільства, схожі наУкраїну, які подолали свою історичну спадщину: Польща, де опозиція почалася з примирення лівих з Костелом; Іспанія, яка заборонила в громадському просторі сперечатися про історію; Англія, яка може поставити памятники Карлу 1 (якого стратив Кромвель) і самому Кромвелю на сусідніх вулицях.”
“Українсько-польське примирення вже відбулося. До примирення з Росією ще довго. На черзі — примирення українців з українцями.”
“Для перегляду історії нам слід позбутися своїх страхів.”
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:52:10 — 64.2MB)
Ірина Славінська, перекладач та літературознавець, презентує власний переклад збірки есеїв Еміля Сьорана «Допінґ духу» (Грані-Т, 2011)
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:26:31 — 49.5MB)
Презентація науково-популярного видання Івана Хоми «Січові Стрільці. Створення, військово-політична діяльність та збройна боротьба Січових Стрільців у 1917–1919 рр.». Протягом зустрічі автор коротко переповів викладену в книжці версію перебігу подій у вказаний період. Також Ірина Сколоздра, представник видавництва «Наш час», у якому й вийшли ця книжка, роповіла про серію «Українська мілітарна історіч. Плац д'арм» та інші історичні серії видавництва.
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:18:09 — 44.7MB)
17 листопада 2011 в Літературній каварні «Кабінет» виступили в музично-літературному проекті «На голос і на слух» Олег Короташ та піаніст Роман Коляда.
Олег Короташ — поет-метафізик. Представник покоління дев'ятдесятників в сучасній літературі.
Народився 1976 р. у м. Івано-Франківську. Проживає в Києві.
Член Краківського братства поетів та Національної спілки письменників України з 1997 року.
Перша книга — «Світ блукаючих висновків» (вірші, переклади, 1997 р).
Автор та учасник різноманітних друкованих літ. проектів, серед яких — поетична антологія «Дев'ятдесятники» (1998, Тернопіль), «Цех поетів» (1999, Івано-Франківськ), «Z wyobrazni» (2000, Краків) та ін.
(ще...)
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:50:51 — 50.8MB)
Четверта зустріч цього сезону з перекладацького циклу “Третій світ”.
Переможці конкурсу молодих богемістів: Оксана Кравець, Ярина Черняк, Віталій Маркевич, переможці конкурсу молодих богемістів, читають свої переклади п'єси Вацлава Гавела “Вернісаж” та оповідання Яна Балабана “Хмара”. Також звучать фраґменти перекладів Тетяни Савченко, Анни Величко та Ірини Забіяки. Про конкурс розповідає Мартіна Павлітова-Мухова — представник чеського посольства.
Модерує Наталія Трохим.
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:00:34 — 34.7MB)

«Зробити щось „для держави“ — дуже важко, майже нереально. Громадянам варто думати дрібнішими масштабами»
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:50:34 — 63.3MB)

«Тепер в основному працюю над словником»
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:40:24 — 91.9MB)

На черговій зустрічі із перекладацького циклу «Третій світ» (модерованою в цьому сезоні Наталею Трохим) ми мали приємність вітати п. Марію Габлевич, відому передовсім як перекладач Шекспіра. Однак на зустрічі вона презентувала книжку своєї колеги по цеху Наталі Бутук «Shakespeare's Sonnets / Шекспірові сонети» («КОЛО». Дрогобич, 2011), яка вийшла під редактурою п. Марії. (ще...)
Podcast: Play in new window
| Download (Duration: 1:18:21 — 53.8MB)