dzyga logo

«Поза очі»: Ольга Токарчук

неділя, 19.06.2011 439 переглядів

Ольга Токарчук. “Веди свій плуг понад кістками мертвих”Обговорення українського перекладу польської письменниці Ольги Токарчук “Веди свій плуг понад кістками мертвих” (Львів, видавництво “Урбіно”, 2011 переклад з польської Божени Антоняк).

Неборак: “Урбіно”, почавши з Краєвського з його чорними криміналами, видало роман серйозної письменниці, але теж з детективною лінією. Можливо, вона й привабила українських видавців. Попри свою детективну форму, роман змушує повертатися до окремих своїх сторінок по прочитанню. Схоже, Ольга Токарчук вирішила зіграти свою гру з детективним жанром.”

Кучерявий: “Тут мені не дуже цікавий сюжет, зате я ніколи не отримував такого задоволення від конструювання і перекладення думки в текст”

Котик: “Якби я не дочитав це роман до кінця, я би його жорстко критикував”

Неборак: “Центральною проблемою роману можна назвати питання узаконеного зла”